FUNDACIÓN ARTE NATIVO CONVOCA A PARTICIPAR
CURSO DE KICHWA -PRIMER NIVEL-
Objetivos:
Posibilitar el conocimiento del idioma kichwa a toda persona que esté interesada aprender esta importante legua. para desarrollar la relación intercultural bilingüe castellano – kichwa.
Aporta a la formación y capacitación, con fin de mejorar el diálogo intercultural, regresar a la esencia de los sonidos y sentidos de la lengua kichwa. Reforzar el conocimiento con un nuevo enfoque de interculturalidad bilingüe castellano – kichwa y kichwa - castellano.
Aporta a la formación y capacitación, con fin de mejorar el diálogo intercultural, regresar a la esencia de los sonidos y sentidos de la lengua kichwa. Reforzar el conocimiento con un nuevo enfoque de interculturalidad bilingüe castellano – kichwa y kichwa - castellano.
CONTENIDOS BÁSICOS DEL EVENTO
A) Elementos básicos del la
gramática kichwa
b) pronunciación
c) diálogos
d) números
e) formas de orientarse etc.
El curso se caracteriza por ser
participativo y dinámico, se aplica un método muy avanzado, en como aprender un
idioma en pocos días.
5. COBERTURA SOCIAL
Para profesionales, estudiantes,
maestros y toda persona interesada en este idioma.
6. RECURSOS HUMANOS
a)
Facilitador
b)
Público que tiene interés de
aprender Kichwa
Facilitador: Eudoro Rafael Silva Coronel
Licenciado en Ciencias de la Educación,
especialidad Intercultural Bilingüe
FECHA DE INICIO 28 DE MAYO
DURACION 2 MESES (cuarenta horas)
2 HORARIOS:
1. Viernes y Sábados 17h00 a 19h00
2. Lunes y Martes 18h00 a 20h00
Valor $50,00
inscripciones y más información:
fundacion arte nativo
juan de velasco 2060 y guayaquil, esq. ERPE
032943168 - 092774388 - 097223768
Autor: Eudoro Rafael Silva Coronel
MAKITA TANTACHISHUN
Makikunata tantachishun
Sumak mashikuna
yalli allkami kanchik
achikata kuyanacunchik
yanakunapak Makita
mishukunapak Makita
ari tukuy kichwa kunapak
ñukanchik maki kan
sinchi karimi kanchik
allpata tarpushpa
wiwakunata wiñachishpa
minkaman kayashpa
kunanka kaypimi kanchik
kayaka mana kunkarishun
wankurinkapak
makikunata tantachishun
mushuk punlla achikyamun
sumak kawsaymi
shamun
kushilla
tantarishun
tukuykuna
hatarishun alliyachingapak
(traducción)
JUNTEMOS LAS MANOS
A juntar las manos;
mis buenos compañeros,
somos multitudes,
tanto nos amamos.
Las manos de los negros;
las manos de los cholos,
también de todos indios,
son nuestras manos.
Somos hombres fuertes;
surcando la tierra,
criando animales,
llamando a la minga.
Ahora estamos aquí,
mañana sin olvidar;
para liberarnos,
juntando las manos.
Un nuevo día aclarece;
una nueva vida se ve venir,
alegres y unidos,
todos a luchar por un porvenir
No hay comentarios:
Publicar un comentario